cho rồi

cho rồi

Thôi, tôi trả tiền cho rồi, đừng cãi nhau nữa.

Definition
  1. Adverb:
    • To get it over with, to finish something (often reluctantly or to be done with it): "cho rồi" expresses the idea of doing something to be finished with it, often implying the action is done out of necessity, impatience, or to end an unpleasant situation rather than out of desire.
Usage
  • "Cho rồi" is used to indicate a decision to complete an action, typically to end a state of indecision, delay, or discomfort. It conveys a sense of "let's just do it and be done with it."
  • It often follows a verb phrase to express this sentiment of finality and resolution.
Usage Examples
  • Adverb:
    • Thôi, tôi trả tiền cho rồi, đừng cãi nhau nữa. (Fine, I'll pay for it to get it over with, let's not argue anymore.)
    • Ăn nốt miếng bánh này cho rồi đi. (Just finish this last piece of cake to be done with it.)
    • Làm xong việc này cho rồi rồi về. (Let's just finish this task and then go home.)
Advanced Usage
  • "Cứ làm cho rồi": Just do it and get it over with.
    • Đừng suy nghĩ nữa, cứ làm cho rồi. (Stop thinking about it, just do it and be done with it.)
  • "Cho rồi chuyện": To settle a matter/argument.
    • Anh xin lỗi cho rồi chuyện. (I'll apologize to end this matter.)
Variants and Related Words
  • Cho xong: A very close synonym, also meaning "to finish (something) off."
    • Làm cho xong việc đi. (Finish the work off.)
  • Cho kết thúc: To bring to an end (more formal).
  • Dứt điểm: To resolve conclusively (emphasizes a definitive end).
Synonyms
  • To settle it: Giải quyết cho xong.
  • To get it over with: Làm cho xong việc đó (thường việc không thích).
Related Phrases
  • Thôi cho rồi: An expression of resignation, meaning "Alright, fine, let's just do it/get it over with."
    • Thôi cho rồi, tôi đồng ý. (Alright, fine, I agree [to end the discussion].)
Related Idioms
  • Làm cho rồi đời: To do something to be done with it, often with a slightly dramatic or fatalistic tone about life's burdens.
    • Cưới vợ cho rồi đời. (Just get married and be done with it [as a life duty].)